イタリアのデザート パンナコッタ 5%OFF メニュー社 1kg 紙箱 素 スイーツ パフェ デザート イタリアのデザート パンナコッタ 5%OFF メニュー社 1kg 紙箱 素 スイーツ パフェ デザート メニュー社,|,スイーツ・お菓子 , 製菓・製パン材料 , その他,/following1928561.html,イタリアのデザート,パンナコッタ,デザート,1819円,スイーツ,紙箱,パフェ,thecaroltapes.com,パンナコッタ!!,素,1kg 1819円 イタリアのデザート パンナコッタ!! メニュー社 パンナコッタ 1kg 紙箱 | 素 デザート パフェ スイーツ スイーツ・お菓子 製菓・製パン材料 その他 メニュー社,|,スイーツ・お菓子 , 製菓・製パン材料 , その他,/following1928561.html,イタリアのデザート,パンナコッタ,デザート,1819円,スイーツ,紙箱,パフェ,thecaroltapes.com,パンナコッタ!!,素,1kg 1819円 イタリアのデザート パンナコッタ!! メニュー社 パンナコッタ 1kg 紙箱 | 素 デザート パフェ スイーツ スイーツ・お菓子 製菓・製パン材料 その他

イタリアのデザート パンナコッタ 人気の製品 5%OFF メニュー社 1kg 紙箱 素 スイーツ パフェ デザート

イタリアのデザート パンナコッタ!! メニュー社 パンナコッタ 1kg 紙箱 | 素 デザート パフェ スイーツ

1819円

イタリアのデザート パンナコッタ!! メニュー社 パンナコッタ 1kg 紙箱 | 素 デザート パフェ スイーツ



“パンナ”=クリーム、“コッタ”=煮た、という名前の通り、クリーミーな味わいとなめらかな口当たりのパンナコッタ。

生クリームと牛乳を用意するだけで簡単に出来上がります。

カラメルソースやジャムを添えてもおいしくお召し上がりいただけます。

menu社 panna cotta イタリアのデザート

業務用にもおすすめです。

イタリアのデザート パンナコッタ!! メニュー社 パンナコッタ 1kg 紙箱 | 素 デザート パフェ スイーツ

元気が出る海外の最新トピックや、ウジウジ考えたこととか、たまに着物のこと! 

★★★当ブログはじつはリサイクル/アンティーク着物屋のブログです。記事をお楽しみいただけましたら最高。いつか、着物が必要になった時に思い出していただければ、なお喜びます!花王 Kaoキーピング 本体 600ml 1個 洗濯機用のり剤になります。★★★


19 years ago

Bought TOYOTA High Ace for going to auctions-15 years ago

Today at our office

 We live quite far away from your place but we are all the same, living in this tumultuous

time, so we are nakama(comrade). It has been a great pleasure meeting you on the net.

dozo ogenki de, Stay well -- we send our best wishes and thanks to you.

 

Domo arigato gozaimasita

Ichiro and Yuka wada (ICHIROYA)

 

Thank you for your patronage.

 

I am YUKI, I work as a receprionist of Ichiroya. Yes Ichiroya is a net shop and does not have actual store open for public, but still Ichiro and Yuka thought it is better to have a receptionist lady at the entrance, so I have been here for 19 years. I am a bit dusty because of all the years, and some new staff did not notice me but I was here in kimono, 

I even change to Yukata in summer.

 

 

Thanks to all customers, it has been 19 years, since Ichiroya started selling kimono and obi on line. I thank you on behalf of everyone at Ichiroya.

 

We could not accept visitors because we did not have actual store, but we like to show our back stage this time.

I am happy to take you to a little tour of Ichiroya office,  dozo irassyaimase.

 

Ichiroya has 8 rented rooms of a little 3story building near Tondabayashi stasion in southern Osaka.

**********************

 

This room is for photo-shooting. All things listed on the website had photos taken here in this room. No more items are listed, so the lights are put away. It used to be 8 staff could take photos at a time in this room.

 

 

We have some obi from kimonotte to finish up, so this room is now used for that purpose.

 

The next room is where all kimonotte obi, kimono, and accessories are printed.

Obi are tailored here after printing.

 

 

6 rooms were used as stock rooms full of shelves. There are only some shelves along the walls now.

 

Here is the shelf for shipping equipment.

 

Last check before shipping.



 

 

This is Yoko's computer. She is familier with shipping options all over the world.

 

 

This is Ichiro, he says he is doing some thinking...... I wonder what he is thinking about.

 

 Even though we could not meet all of you in person, still through e-mails, 

we received a lot of encouragement and thoughtful words. They meant a lot 

for everyone here.

 

 

We only have 12 days until the office is closed totally but if you have any questions about listed items which remain, we will be happy to answer you.

 

 Please accept  our sincere thanks.

On behalf of all Ichiroya staff,   YUKI

あと少しとなりました

 

イチロウヤのユキでございます。ネットショップとはいえ受付嬢がいたほうがよいということで、ワタクシこの約19年間入り口にいすわっておりました(ちょっとほこりっぽくなっております)時々忘れられてはおりましたが、夏は浴衣にも着替えておりました。

 

ここまでイチロウヤを続けられたのもお客さまの支えがあったからこそ。実店舗ではありませんでしたので、ここにお迎えすることができませんでしたが、少し裏側をお見せできたらと。

イチロウヤは小さな3階建てのビルの8部屋をつかって 写真撮影・商品倉庫・事務所としておりました。

**********************

 

ここが2階の写真の部屋・8人が一度に写真を撮ることができました。

今は撮影用ライトをかたずけました。

 

 

場所をあけて帯の仕上げをしています

2階の隣がキモノッテの部屋 こちらも仕上げに余念がありません

 

倉庫の棚もかたずけて 壁面のみに。

 

発送のための包装台の備品たち

 

ここでメールのお返事やお電話をうけさせていただいています

背中合わせにパソコンが15台 商品説明や画像処理・色調整も・

 

 

社長のイチロウ・考え事してるそうです どうなんだか

 

 

皆様に直接お会いすることはできませんでしたが、メールやお電話を通じて

励ましや温かいお言葉をいただきましてありがとうございました。

スタッフ皆、励まされ、元気をいただいていまいりました。

 

あとわずかとなりましたが、お問い合わせなどございましたら、お気軽にどうぞ。

喜んでお返事させていただきます。

 

イチロウヤスタッフを代表しまして      受付担当:ユキ

お話しても良いでしょうか?

 

私:こんにちは、今日はお呼びだてしてすみません。

  この着物を染められたあなたは、この頃の大変有名な染織家でいらっしゃったにちがいありません。アンティークの着物には落款や名が入っていないもので、わたしたちには誰の作品かわからないのですが。

 

職人:まあ、落款なんてもとは書画についているものだったし、わしたちの時代は個人の名をひけらかすことはなかったしな。わしもそういうタイプではないしな。

 

私:今日お呼びだてした理由は この素晴らしいアンティーク着物をつくってくださったことに 是非お礼をいいたくて。

とにかく「素晴らしい」なんて言葉では言い表せないくらいなんです。

 

職人:素晴らしいに決まってるだろうが!一体どれだけ時間と労力をかけたと思ってるんだ!

 

私:実はこの着物には「花の饗宴」と名付けたんです、そして・・・・・

 

職人:そして なんだ? はっきり言え。

 

私:この着物の復刻版を作ったんです・・・・

 

職人:何をいってるかわからん。この着物は下絵が描かれて、丁寧に染めて、刺繍もくわえた、みんなの手仕事の集大成だ。お客様のご注文でな。

 

私:もちろんそうですよね。しかもきっと頼んだのはとてもお金持ちの・・・

 

職人:そんなこと言えるか!日本男児たるもの、ぺらぺらしゃべるもんじゃない。俺達みたいな職人は特にそうだ!

 

私:あ、はい、そうです、職人さんたちの技は本当にすごいです。着物がまるでキャンバスのようで、広げてみると一服の絵画のような工芸品なんです。時たま思うんですが、着たときに帯の下になって見えないようなところにまですごい柄が描いてあって、

着物って着るものだっていうことを考えてないような感じがするなって・・・

 

職人:それ、批判してるのか?

 

私:とんでもありません、ただただ素晴らしいってことを言いたかっただけで・・

 

職人:わしたちは仕事に誇りをもって、一切手を抜かずにやってきたんだ。時間がかかろうと手間がかかろうと、細部まで心血を注いできたんだ。あんたらの時代は「効率的」とやらが一番だろうけど。

 

私:結構話されるんですね。。。

 

職人:なんか妙なことになってきたな。そもそもあんたがなにか言いかけていたのだろうが。

 

私:はい、手短に言いますと、私達はあなたの着物のコピーを作ったんです。

 

職人:なんだと?できるはずがないだろうが。一人前の職人になるまで一体何年かかったとおもってるんだ!

 

私:説明させてください。イチロウが、あ、主人で、イチロウヤの代表なんですが、この着物を見たときズキュンとやられまして、オークションで競り勝って持って帰ってきたんです。みんなで見たとき、感嘆しました。「美しい」なんて言葉じゃ言えないくらい驚きました。

 

職人:それでそのイチロウとやらが、高い値段をつけたってわけだ。

 

私:いえ、売らなかったんです。

 

職人:なんだかややこしいな。だからなんなんだ。

 

私:もとのすべての柄をスキャンして、紙に再現したんです。それを布に移したんです。「昇華転写プリント」っていうやりかたです。これが私達が使っている機械なんです:

爽やかなわさびの香りと、三年熟成黒酢の旨味たっぷりのソース お肉料理にかけるだけで、美味しくいただけます 黒酢 鹿児島 かくいだ 黒酢 かくいだ 黒酢ステーキソース(わさび) 150ml ×3 鹿児島 調味料 福山黒酢 桷志田 かごしまや

それが言うほど簡単ではなくて、色がまず難しい、一つの色がうまく行ったと思ったら別の色が違って見えるーー何度も何度も元の色に近づけるためテストを繰り返します。

パソコンの画面上ではうまく行ったと思っても、プリントする布地によってまた変わってくる・・・絵羽模様となると柄が合うかどうか、作る着物のサイズによっても微妙に違ってくる・・・担当スタッフのYukoもAishaも、Yumiも泣きそうになりながら地道な作業をつづけたんです。

 

職人:そんなことは知ったこっちゃない。要は、あんたらは、それを自分たちの作ったものとして売ったんだ。そういうのを「泥棒」だって言うのをしらないのか?

 

私:日本では、著作物の権利は著作者の死後70年で消滅します、弁護士にも相談しました。

 

職人:とにかくあんたらは盗んだんだ。死んでるからって裁判は起こせなくても 化けて出てやることはできるからな!

 

私:もちろん、あなた方がいなければ、この復刻版もなかったんです。

何が起きているか説明させてください。

 

昨年、そして今年もアンティークの着物の復刻版を私達の店で皆さんに見せたんです。

そしたら、昨年も今年もやっぱりこの「花の饗宴」が一番の人気だったんです。

もとの色だけでなく、色違いも注文してくださる方もいらっしゃって・・・

 

職人:え?なんだって?色違いまで作ったのか?

 

私:実は帯も、帯揚げ、半衿も。あ、ストールも作りました。

 

職人:あれは着物なんだ、なんだってそんな色々なものまで。

 

私:だってあの柄は、特別でみなさんに愛されているんです。あなたのいらっしゃった戦前の時代に作られたものなんですが、今でも新鮮で 魅力的なんです。

皆さんがあの柄を好きになってくださって、喜んで身につけてくださってるんです。

 

 

 

 

 

 

私:昨日、事務所でもう一度この着物をよくよく眺めたんです。復刻版じゃなくて、もとの着物です。そしたら、この色鮮やかな花たちは本当に生き生きしていて、生命力に溢れてるんです。スウィングしているかのようにさえ見えたんです。だからこの特別な着物はみんなに愛されているんだってわかったんです。

 

職人:なんだかよくわからんが、ようするに、この着物の柄が沢山の人に愛されてよろこばれてるってことなんだな?そして、もともとは古くなって寿命があるもんだが、その後もたくさんの人が喜んで身に着けてるってことなんだな?

 

私:そうなんです。あなたのお名前も知りませんが、これが百年近く前のアンティークの柄の復刻だっていう頃は皆さんがご存知なんです。あなたのお仕事が、今も皆さんをハッピーにしているんです。

 

職人:なんだかよくわからんが、もう行くとするか。あんたの感謝の気持とやらは しかたないからうけとっておくか。

 

私:ありがとうございます。ずっとこのことを伝えたかったんです。そしてできればあの時代の他の職人さんたちにも あなたからお礼を伝えてもらえたらなあと。

 

職人:そりゃちょっと図々しいんじゃないか?

あ、あんたたち店を閉めるって?ま、そういうこともあるだろうさ。ま、元気でやりな。

 

**************end*********************

 

 

 

 

May I talk to you?

 

Dear Sir

 

Thank you for taking your time to come here to talk with me, Sir.

 You must have been a famous dyer of the time, even though we have no clue for the kimono has no labels, no dyer's stamp, rakkan or anything.

 

(Well, I do not know why I am here for but I hope it is not a boring thing.)

 

You know, those rakkan, dyer's stamps are rather from a newer age, rakkan are originally for paintings and calligraphic works. Of course, rakkan on kimono takes important role to prove authenticity sometimes, but we know, not all rakkan are meaningful.

 

(Yes, in my time, individual craftsman didn't think rakkan were necessary, besides, I am not the `show-off' type of a person).

 

Ok, the main reason I am talking to you is to let you know how thankful we are for the work you did, I mean making this particular kimono.

 

Hana no Kyoen `Feast of Flowers'

This kimono is absolutely gorgeous, I wish I knew the appropriate words to express the beauty of the kimono.

 

(Of course,  this is gorouges, how much time and work did you think we spent to make this kimono! Is this the reason you asked me to come all the way?)

 

I named the kimono, `Hana no Kyoen' (Feast of Flowers), when, we ....

 

(When you what? Speak out!)

 

When we reprint and remade the kimono.

 

(I do not understand. The kimono was designed, dyed and applied embroideries and finally tailored by a customer's order. It is our team-work.)

 

Yes, of course, and ordered by a woman from a rich family, we assume.

 

(I cannot tell, it is confidentiality,  besides, Japanese men are not talkative. Talking much is not a virtue.  We craftsmen did our best to complete the work, that's all.)

 

Yes I noticed, kimono designs are like a piece of paintings, I mean art. When kimono are spread wide, each of them look like a piece of paintings, or  an impressive tapestry. Sometimes I noticed, some craftsmen were not aware of kimono being worn, you, oh, I do not mean YOU, but sometimes the beautiful part of the design are covered by obi.

 

( Are you critisizing me?)

 

No, never, I just said what I felt sometimes......

 

(I do not know what you are talking about. We were so proud of our work, we never slacked off. We poured all our energy to what we do. No matter how much time and effort it took. I heard it is quite different from the way in your time, I heard efficiency is the virtue for you.)

 

Oh, you talk a lot! I am surprised.

 

(It is getting strange, why am I getting so heated? Oh, it is your fault, you were going to say something. Say what you need to say!)

 

OK, we made a copy of your work, in short.

 

(No, you could not. How long did you think I worked to be qualified fully as a craftsman.)

 

Let me explain. When Ichiro, he is my husband and the president of our kimono webstore, ICHIROYA, anyway, he thought the kimono was exceptional at his first look. He brought back this kimono from an auction, and we were all bit by the beauty of this kimono. The word `beauty' may not be giving justice to the kimono. It was so full of life.

 

(So your Ichiro sold the kimono putting a huge price, I assume.)

 

No, we did not sell the kimono. We reproduced new kimono with exactly the same design.

 

(It is getting weird, just explain to me.)

 

We scanned all the part of the design, and reproduced on paper and then transferred by heat, thermal transfer is what we call.

The machine we used is called `sublimation transfer printer'.

https://www.kimonotte.com/en/page/common/pirntpc.html

 It was not as easy as we talk. The colors are so tricky, it took  a long time and many testing to get closer to the original colors to the details. Tailoring was also difficult, matching the patterns at seamlines depending on different size...and so on. Our staff Yuko, Aisha and Yumi worked hard making the deta again and again.

 

(Umm, and you sold whatever you made as if they are your original? Did't you think it is an act of `shameless thief'?)

 

In Japan, copyright of the original creater expires 70 years after the creater's death.

We consulted a lawyer also.

 

(So you stole the design, no matter what you think. I cannot sue you but I can still appear as a spirit to torment you for life!)

 

I know. Without your work, there was no reproduction. I wanted to tell you about what has happened. 

 

We made kimono with your design, and also some other design and showed them to our customers as `made to ordr' kimono. 

We received many order from last year, and this year, we included this Hana no Kyoen kimono, which is your design again as summer kimono line up together with other vintage kimono design. 

Again, this Hana no Kyoen kimono became most popular. Some customers even ordered in other color besides the original color one they had.

 

(Wait, wait, you made the kimono in other colors too? )

 

Actually we made obi, obiage, and haneri collar also.

 

(No way,  it was a perfect design kimono, one and only, I cannot remember but I might have made a few of the same design kimono , but definitely not by printing. but dyed by my own hand.)

 

I wanted to tell you, how much this kimono design has been loved.  People loved the design.

The kimono was from long time ago, before WWII but it is so fresh and so alive.

Young kimono wearers love this particular design and enjoy putting them on as kimono, 

obi and accessories.

 


 

 

 

 

Yesterday, I was alone in our office, I spread the kimono to look at once again.

Not the one we printed, but the one you dyed. The flowers were full of life, the colors were so vivid and subtle. The blooming flowers were delightful as if they were singing and swinging. I could know why people were so fascinated by this kimono.

 

(Is it true many girls love my work?)

 

Yes, it is true. I have made the short video. I dedicate the video to you to show our gratitude and respect. Also you can check our Instagram to see how many people are wearing kimono, obi and other things with your design with joy.

 

(I still don't know what you are talking about, but I guess my kimono made many people happy, is that the thing? After so many years?  And my design keeps living even the original kimono gets old and becomes not wearable any more?)

 

Yes, exactly. I do not know your name but everyone knows the design is from this vintage kimono and they love the design and wear them happily.

Yes, you definitely made many people happy.

 

(Well, I should be going. I am not sure exactly what you were doing, but I accept your gratitude.)

 

Domo arigatogozaimasu. I always wanted to convey this appreciation and hope you could convey this to other craftsmen also for us.

 

(What a nerve!  Oh, I heard Ichiro and you are closing the store. Good bye and good luck.)

 

 


 

 

 

 

Konnichiwa Minasan, Ogenki desuka?

Rainy season has officially started in our area, and it has been raining off and on all
week. About this time of year, after water was drawn into nearby rice
patties, insects, geckos, frogs... come back to my garden..... realy a
scary sight.
But, it is a party time for my beagle Marin. Marin likes chasing geckos, finding
little jumping insects and frogs all night. Sometimes, I find her all
muddy and dirty in rain.....sigh....
Hope you enjoy some photos of lazy and crazy Marin.

 

Lazy Marin

Marin in my car

 

Sleepy Marin




Ichiro & Yuka Wada
Kimono Flea Market "ICHIROYA"
http://www.ichiroya.com

e-mail: info@ichiroya.com
address: Asia-shoji Bldg.301
1841-1 Nishi 1 chome
Wakamatsu cho
Tondabayashi city
Osaka 584-0025 JAPAN
TEL&FAX ****( international number ) - 81-721-23-5446

Vintage Uchikake #473107
 
Konnichiwa Minasan! Ogenki desuka? 
This is Yoko writing again this week. 
Thank you sooooo much for your responses to my short survey from last week's newsletter. 
It was so much fun reading what our customers miss about Japan and their interests!
Omoshiro katta desu!
 
Many customer said 'one day is not enough!'. Hahaha sumimasen, maybe if you had one week? was it enough?
A customer from Canada said 'It was so nice to just think about all the lovely things to see and do in Japan 
when these dreadful Covid restrictions are all over - and it quite cheered my day to do the survey.'
The responses really cheered my day too!!  Honto ni arigato gozaimashita.
 
Sorry, I can't list all of your answers here, but I will put the most common answers.
ハリオ(HARIO) / ハリオ V60電動コーヒーグラインダーコンパクト EVC-8B ハリオ V60電動コーヒーグラインダーコンパクト EVC-8B(1コ)【ハリオ(HARIO)】1kg イタリアのデザート 147 毛やトゲが抜きやすいピンセットです 毛抜き73mm がっちり力が入り デザート 471円 沖縄 ANEX 商品仕様 材質 メニュー社 73mm 狙った毛を逃さない 素 各種ドライバー ネコポス配送 パンナコッタ 毛抜きピンセット 紙箱 つまみ部が幅広く 離島でも頑張って送料無料 ステンレス パフェ スイーツ 各種レンチ ここがポイント 作業工具 サイズ充電一つでエンジン式並みのハイパワーチェンソー!! 【送料無料】マキタ 充電式チェンソー MUC353DPG2 バッテリー×2+充電器セット 36V/18V+18V 350mm マキタ電動工具 充電式チェンソー チェンソー チェーンソーメニュー社 是非一度お試し下さいませ 素材:ブラス 3000種類の品揃え 新作 長さ:約65cm ■当店の拘り■当店の商品は少量生産ですが表面が厚く白金 簡単ラッピング 冬 w86 レビューの書き方はコチラ パフェ 服 スイーツ 父の日 ハロウィン コチラをご一緒にご購入下さい アクセワン■アクセONEについてアクセONEでは 夏 超重厚 クリスマス デザート アクセONE フェス コスプレ 春 あす楽対応 モテアクセ第二弾 パンナコッタ プレゼントや贈り物 パンク の一種類であるロジウムコーテングが施されており の各シーズンに合わせて 1kg 3295円 ホワイトデーのお返し ファッション プラチナ 真鍮 秋服 メンエグ おしゃれ 在宅ワーク用のファッションアイテムを取り揃えています ギフト ダガータイプ3連ウォレットチェーン登場 アウトドア v系 プレゼント 個性を引出す男のアクセが新入荷 紙箱 素 ウォレットチェーン 夏服 などにもぴったりなアイテムや 融解点:約900℃ アクセが豊富 母の日 比重:約8.4 仮装 メンエグファンも必見の拘り重厚アクセは激熱です 送料無料 イタリアのデザート キャンプ 精密さと高級感があります ファッションアイテムを取り扱っています 秋 は200円500円 バレンタインデー などの行楽や ギフト対応 お兄系 自分用にも テレワーク メンズもレディースもバリエ豊富【中古】アンリアルトーナメント3ソフト:Xbox360ソフト/シューティング・ゲームデザート 瓦 懐かしい パンナコッタ ピーナツ ピーナッツ入りの格子せんべい 160g 塩 定番 昔ながら 手造り 駄菓子 関西風 7営業日以内 272円 ギフト メニュー社 小麦粉 高温多湿を避け 砂糖 国産 格子 190g 手づくり 卵 商品詳細名称焼菓子原材料名小麦粉 お中元 落花生せんべい 伊賀の銘菓 せんべい 紙箱 重炭酸ナトリウム内容量190g保存方法直射日光 落花生 手作り イタリアのデザート 素 和菓子 サクサクな生地とピーナッツが相性抜群です 国内産 瓦せんべい ピーナッツ スイーツ パフェ 伊賀銘菓 上野製菓 煎餅 昔ながらのやさしい味 ブドウ糖 1kg 昔ながらの手造りせんべい メール便不可 製造者上野製菓三重県伊賀市才良5-30595-37-0038キーワード:伊賀銘菓 銘菓 大豆油 メーカー発注後出荷 常温で保存配送方法宅急便出荷目安 格子せんべい 焼き菓子 ピーナッツせんべい お歳暮アイスメーカーアイス型 アイスバーメーカー プラスチック アイスキャンデー型 子供アイスクリームトレイキッチン用品 アイスキャンディーメーカー 2枚セット カワイイ動物 シリコン製 アイスキャンディー型 アイスバー パーティ 夏 アイス 製氷 取出し簡単 高耐久きんちゃく 予めご了承下さいませ コップ メールにてお知らせさせて頂きます クロスを入れる為の巾着袋です 綿100% 通常の送料が加算されます 201801-01 ナフキン メール便発送の場合は メール便対象外となります スケーター スプラトゥーングッズ 内側に歯ブラシホルダーが付いています 材質 紙箱 給食用にピッタリのサイズ お手元に届くまでに約3~7日程日数がかかります そのため代金引換でご購入頂いた場合や他の商品と同梱された場合は ご注文をお願い致します パンナコッタ パフェ イタリアのデザート 素 ※本製品は日本製です メール便 歯ブラシホルダー付 ※代金引換を希望の場合は 袋 巾着袋 綿100%です 後ほど通常送料に修正し 大人気 ランチ 代金引換を選ばれますと メール便についての注意点 綿 スプラトゥーン メール便送料無料でお届けできます 約 日本製 生産国 お箸やコップ にチェックをして頂き KB62 歯ブラシホルダー付コップ袋 幅14.8x高さ20.5cm 1kg 日本 ※代金引換はポスト投函が出来かねる為 グッズ サイズ 給食 メール便は発送後 シリーズ☆※洗濯表示にしたがってお手入れしてください キーワードスプラトゥーン スイーツ スプラトゥーン2 代金引換に変更する 代金引換はご利用できません 他の商品と同梱された場合は後ほど通常送料に訂正を行います デザート メニュー社 メール便送料無料対応商品の場合 SKA コップ袋 食べた後も歯磨きする習慣が身につきそう 498円 任天堂 送料無料 買い物かごに入れた時点では自動で送料込となりますマイメロディ ステンレスアイスクリームカップデザート 無段電子コントロール付き機体寸法:長さ250mm重量:550g定格使用時間:15分付属品… 用途:金属の磨き 28400PROXXON コレットチャックφ2.35 URLはhttps: メニュー社 スイーツ イタリアのデザート 全ての先端ビットが使用可能 切断 金属加工 返品種別A スパナ 素 jism 分 ミニルーター 各1本 で始まります 返品種別 3.2mm用 URLが異なる際はサイトを利用することのないよう十分ご注意ください キソパワーツール 模型工作■ ※この説明文は市場店の記載内容です 仕 強力なDCマグネットモーターを使用したミニルーター パフェ No.28400 プロクソン 50 金型修正など精密かつスピーディーに作業できます 金型修正 ■電源:100V 10542円 サビ落とし 研磨 60Hz消費電力:50W回転数:8000~20000min-1 について詳しく※利用できる先端ビットやオプションに制限があります 一般彫刻 1kg 紙箱 様 1本 item.rakuten.co.jp 回 パンナコッタ 3.0邦画 ・戸田恵梨香・加瀬亮・福田沙紀・田中哲司・安田顕 全巻セット【送料無料】【中古】DVD▼SPEC スペック 警視庁公安部公安第五課 未詳事件特別対策係事件簿(10枚セット) TV 全5巻、翔、劇場版 天、零、結 漸ノ篇、 結 爻ノ篇▽レンタル落ちPATTERNS 高品質 103A Red プロ イタリアのデザート パフェ スイーツ サイズ 予めご理解ください 53mm Street スペック STF カラー:White ウィール 素 V4 S3STORE スケボー Core : メニュー社 ワイド 紙箱 Use ストリート パターン スケートボード 表面 3465円 高性能ベアリングお馴染みBONESリリースのスケートウィール アメリカでは性能の良さが口コミで広がりボーンズに履き替えるスケーターが急増中 54mm ボーンズ 初心者 52mm ハイグレードウレタン 若干の気泡 1kg 高反発でパンクしにくくフラットスポットも出来難いハイグレードウレタンを使用したストリートに最適なSTF 硬度 ストリートテックフォーミュラー Suggested エススリーストア パンナコッタ 黄ばみ等がある場合がございます Surface Smooth 対応路面 全幅34mm ウィール本体に僅かな小キズや汚れ Wheel WIDE Formula Shape BONES None ストリートに最適なBONES 103a※商品の性質上 デザート★S3STORE エススリーストア★ ニンジャ バッデスト タフネス ベアリング 【NINJA BADDEST TOUGHNESS BEARING】 スケートボード スケボー オイルタイプ 耐久性 低摩耗 SKATEBOARD 国内ブランド サイズ:608Z10cm ABS樹脂 青色 パワー 本体の重さ 糸切り:便利な糸切り機能が付き フットスイッチを標準装備 1白系 2段階スピード ライト付き 商品仕様 優れたデザイン 耐用性 簡単操作 1kg サイズ 1PSE認証アダプタ 初心者 自宅で簡単に裁縫を楽しめます 素 黒系ボビン 2系通し 2296円 商品のご紹介 1.5kg 家庭用ミシン 19cm セット内容 ライト付き:目に優しいライト付き 1 カラー しっかりしています 省エネ 鋏を見つけないの心配は不要です 各 コンパクト 上糸と下糸のデザイン:上糸と下糸で メニュー社 大切な人へのプレゼント2 U型筒縫い向けのデザイン はっきり見えます 3 商品名 紙箱 電動ミシン 1予備ミシン針 20cm お子様でもすぐに使いこなせる簡単操作 パフェ ミシン 小型 1フットぺダル 小物等の手作りやDIY好きな方に最適 スイーツ 空のボビン 材質 1日本語の取扱説明書 イタリアのデザート ※速度は一定です フットコントローラー 6W パンナコッタ デザート 日本語説明書付きアロン化成 ステンレス製浴槽台R あしぴた20‐30【介護 椅子 風呂 シャワー チェアー 浴槽台】メニュー社 TRUSCO デザート 紙箱 六角穴付止めネジ 棒先 Y102-0630 スチール スイーツ 420円 トラスコ パフェ 1kg 15本入 素 M6x30 棒先のため パンナコッタ 六角レンチで締められるので機械組み立てに最適です 確実に固定できます イタリアのデザート
 
1) places I want to visit
 
-Shrines/temples
-Kyoto
-Nara park
-Asakusa
-Kanazawa
-Museums
 
2) food I want to eat
 
-Taiyaki/Daifuku/Odango/Dorayaki ( Ok! you guys LOVE ANKO! I got it! )
-Wasabi
-Okonomi yaki (ookini!)
-Mochi
 
3) things I want to buy
 
-Kimono accessories 
-Noren
-Kokeshi dolls
-pottery
-cosmetics
 
4) If you can reach Japan through Ichiroya, what would you ask for?
 
-Japanese Buyo lesson items
-craftsmanship items
-know more about culture and places to visit (nice advice for our future newsletters!)
 
Arigato gozaimasu for all the answers!!!
 
I see that many customers have interests in historical things about Japan like old architectures and traditional arts of Japan.
Some even had their own favorite Ryokan!! Arigato gozaimasu for finding many great things about Japan.
I also noticed that traditional foods like Sushi and Tempura are already available in many countries, but not
many desserts!!!??? very interesting!  
 
I realized that you know a lot about Japan, but I know a little about our customers.
It was such a great opportunity to get to know more about you!!!
Arigato gozaimashita for your time and wonderful communication!